
辞書の作り方


1.　翻訳辞書の作り方

以下の手順で辞書を作成する。各スクリプトの実行にあたっては、特にpathが通っていなくても良いので
通常の端末を起動して実行すればよい。

　(1)　inputFilesに変換用のファイルを記述
        gladeファイル, python, シェルscriptも追加可。
        シェルの場合は、拡張子を.shとすると認識する。
　(2)　getStringsForTranslateを実行
        ./getStringsForTranslate<enter>
　(3)　出来上がった「treefoam.po」ファイルに訳文を追記する。
　(4)　makeMoFileを実行して「mo」ファイル作成
        ./makeMoFile<enter>
　(5)　出来上がった「treefoam.mo」を「en_US」フォルダ内にコピーする

上記の方法は、絶えず上書きするので、poファイル内にコメント行が増えていく。この為、適当な時期に
「deleteComLines.py」を実行して、コメント行を削除しておく。



2.　pythonスクリプトの作成方法

  (1)　翻訳文字列は、_()関数で記述する。
        print( _("日本語") )
                  ------
                   翻訳文字列
  (2)  翻訳する為には、最初に以下を実行する。
        import gettext
        gettext.install("treefoam", treeFoamPath+"/data/locale")
                        ---------   --------------------------
                        domain      localeDir


3.  gladeファイルの作成方法

  (1)  翻訳文字列は、通常通り記述。（デフォルトで翻訳設定になっている）
  (2)  翻訳する為には、pythonスクリプト中に以下を記述する。
            import locale
            locale.bindtextdomain("treefoam", localeDir)
        __init__()関数内でbuilder定義後、domainをセットする。
            self.builder = Gtk.Builder()
            self.builder.set_translation_domain("treefoam")


4.　bashシェルスクリプトの作成方法

  (1) 翻訳文字列は、以下で記述する。「日本語」が翻訳対象。
        echo $日本語
        　or
        echo "$(eval_text "日本語")"
  (2)  実行中に翻訳する為には、シェル実行前に、以下の環境変数を設定する。
        export TEXTDOMAINDIR=$TreeFoamPath/data/locale
        export TEXTDOMAIN=treefoam
    

